Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Cat este de important sa apelezi la cei mai buni specialisti in traducere si apostilare acte

traducere acte
Share the joy
  • 1
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Cât este de important să apelezi la cei mai buni specialiști în traducere și apostilare acte

Astăzi aproape toate lumea are nevoie de traducător. Sunt numeroase documentele care necesită un birou traduceri: contracte, acorduri de afaceri, testamente, amenzi, acte notariale, certificate de naștere sau de căsătorie, recunoasteri academice, diverse diplome, cazier și diverse alte acte oficiale care au conținut ce trebuie tradus, semnat și certificat doar de către traducători profesioniști.

traducere acteAtunci când ai un document oficial pe care vrei să îl traduci într-o limbă străină sau dintr-o limbă străină, trebuie să apelezi doar la un traducător autorizat care poate legaliza traducerea și dacă ai nevoie poate supralegaliza documentul cu apostila de la Haga. Despre legalizare și supralegalizare acte am vorbit într-un articol trecut când v-am prezentat una dintre cele mai cunoscute firme traduceri din România: academiadetraduceri.ro.

Recomandați de toți clienții, acest birou traduceri pune accent pe dezvoltarea profesională continuă. Cu o experiență incontestabilă și rezultate remarcabile în domeniul traducerilor, echipa academiadetraduceri.ro este în continuă formare, participând la cursuri, seminarii și training-uri pentru că își doresc să fie cei mai buni traducători, pregătiți și informați cu privire la ultimele noutăți din piața traducerilor.

Academiadetraduceri.ro oferă servicii autorizate de traducere și interpretariat în toate limbile de circulație internațională, cu ajutorul unei echipe formată din 340 specialiști în traduceri din orice domeniu.

Iată cele mai importante 5 motive pentru a alege acest birou traduceri pentru actele d-voastră

1. Traduceri specializate din toate limbile internaționale

Academiadetraduceri.ro pune la dispoziție clientului o echipă de traducători oficiali calificați și instruiți pentru a efectua traduceri din și în mai mult de 40 de limbi diferite.

2. Profitabilitatea

Indiferent dacă sunteți persoană fizică sau juridică, dacă aveți nevoie de o traducere legalizată, academiadetraduceri.ro vă va face o ofertă personalizată, ajustată și competitivă, oferind de asemenea, soluții rapide și economice pentru a satisface nevoile tuturor celor care au nevoie de acest serviciu la un moment dat, iar plata se poate face online, simplu și rapid.

3. Promptitudine și seriozitate

În afaceri, timpul înseamnă bani și pentru că “Fiecare cuvânt contează” pentru a profita la maximum de bugetul și programul de lucru, traducătorii lucrează la proiectul d-voastră din prima zi, de la primul proiect. În acest fel, ei se familiarizează cu termenii viitorului acord și reduc timpul de înțelegere și consultare ulterioară, în cazul în care va fi nevoie.

4. Confidențialitatea

Toate documentele sunt confidențiale. Pentru birou traduceri academiadetraduceri.ro confidențialitatea este o obligație și de aceea vă garantează confidențialitatea absolută în legătură cu orice traducere.

5. Oriunde în lume “Fiecare cuvânt contează”

traducere acteDe peste 11 ani academiadetraduceri.ro oferă servicii de traduceri și interpretariat, pentru a facilita comunicarea dintre oameni și companii.

Astăzi, cu un sediu ultracentral, primește și livrează oriunde în lume traduceri specializate, traduceri legalizate – documente personale, traduceri acte auto, de studii, notariale și consulare, traduceri documente medicale, juridice, financiare, tehnice, traduceri IT și website-uri, interpretariat, Apostilă și supralegalizare acte.

  • 1
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

1 Comment on "Cat este de important sa apelezi la cei mai buni specialisti in traducere si apostilare acte"

  1. Conteaza foarte mult sa gasessti pe cineva care sa faca o traducere corecta a unui document. De multe ori un cuvant are mai multe intelesuri si daca nu traduci sensul corect tot documentul nu mai este bun.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*