Unde trebuie sa apelam pentru servicii de apostilare şi supralegalizare pentru acte

traducere acte
Share the joy

Unde trebuie sa apelam pentru servicii de apostilare şi supralegalizare pentru acte

Astăzi, în contextul globalizării, moment în care avem cu totii libertatea de a circula oricând şi oriunde, când avem posibilitatea de a lucra într-o ţară străină, de a face shopping sau chiar de a avea o casă de vacanţă pe o coastă însorită, scăldată de ape exotice, este necesar mai mult ca niciodată ca toate actele pe care le avem în portofel să fie traduse, măcar într-o limbă de circulaţie internaţională.

Însă când iei hotărârea de a lucra într-un alt stat sau îţi doreşti se faci studii la o universitate de prestigiu, atunci ai nevoie că toate actele oficiale să aibă apostilă şi să fie supralegalizate.

Ce este apostila?

Apostila este o procedura care legitimează şi legalizează un document emis de un alt stat. Ştampila numită apostilă, se aplică pe documentele eliberate de un stat şi care urmează să fie utilizate în alt stat, doar de către tara de origine iar această procedură se efectuează o singură dată pentru fiecare document în parte.

Procedura de aplicare a apostilei se numește apostilare.

Apostilarea este reglementată de Convenţia de la Haga din 5 octombrie 1961 şi obiectivul principal este acela de a facilita şi a scurta necesitatea procedurii de autentificare a documentelor, eliminându-se astfel cerinţa de legalizare diplomatică şi consulară a documentelor publice emise într-un stat care a aderat la acest acord şi să aibă efect în altul, de asemenea semnatar.

Ce face apostila?

Apostilele emise de către autoritatea competentă care eliberează documentul ţării, au un anumit aspect oficial, iar titlul este de obicei „Apostila Convention de la Haye du 5 Octobre 1961”.

Aceasta apostilă este întotdeauna necesară şi atunci când avem un document emis într-o ţară străină care ar trebui să producă efecte juridice într-un alt stat. Cu această ştampilă, conţinutul documentului este autentificat şi recunoscut în orice alt semnatar al Convenţiei de la Haga.

Cel mai elocvent exemplu este echivalarea studiilor în vederea obținerii unui loc de munca sau continuarea acestora in scoli din stare care sunt semnatare ale convenției.

Supralegalizarea

Uneori însă este necesar să legalizăm acte care nu provin din state care fac parte din convenţia de la Haga.

Din acest motiv este foarte important să ne amintim că în aceste cazuri nu se aplică apostilă. Supralegalizarea este tot o procedură care se aplică documentelor, însă această este o legalizare în plus.

Această certifica valabilitatea traducerii în formă legală cerută de către o anumită autoritate sau o instituţie competentă să îndeplinească acel act, în ţara de unde provine.

Supralegalizarea este procedură care certifica faptul că un anumit document oficial a fost autentificat, legalizat, tradus sau emis respectând toate normele legale ale unui anumit stat, care nu face parte din convenţia de la Haga.

Cu alte cuvinte supralegalizarea, este formalitatea prin care agenţii diplomatici și consulari ai unei ţării, pe teritoriul căreia documentul respectiv urmează să fie prezentat, atestă veridicitatea semnăturilor existente pe acesta, calitatea în care a acţionat semnatarul actului sau dupa caz, identitatea acestuia ( ex: identitatea si existenta notarului care a legalizat actul).

Servicii de apostilare şi supralegalizare pentru acte

Pentru aceste servicii trebuie să apelăm la instituții care au toate acreditările necesare să îndeplinească aceste formalităţi legale, oficiale.

Pentru servicii de apostilare şi supralegalizare pentru acte necesare în orice ţară, vă recomand Academia de traduceri, una dintre puținele companie de traduceri din România care oferă servicii complete în toate limbile străine, inclusiv dintr-o limba străină în alta.

La Academia de Traduceri veţi întâlni o echipă de traducători cu cele mai înalte calificări care îţi stau la dispoziţie, oferind servicii personalizate la cele mai mici preţuri şi consiliere pentru orice tip de serviciu de traducere, legalizare, apostilare sau supralegalizare, precum și interpretare sau traduceri de pagini web.

Academia de traduceri ţine cont de preferinţele şi nevoile fiecărui client, oferind consiliere gratuită de fiecare dată când este nevoie. Specialiştii de la academiadetraduceri.ro pun preţ pe nevoile clientului, implicându-se cu pasiune în serviciile oferite.

apostila si supralegalizare

2 Comments on "Unde trebuie sa apelam pentru servicii de apostilare şi supralegalizare pentru acte"

  1. In acest articol ne-ai dat niste informatii foarte utile.

  2. Da, e super tare articolul. Habar nu aveam de astae. Dar cat traim invatam. NU stiam de apostila.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*